logo2

Tasuqilt

Remerciments et hommages

COMMENT NOUS AIDER ?

Nous recherchons des documents en tamazight dans toutes ses variétés linguistiques, qu’ils soient bilingues, traduits (français ↔ tamazight) ou exclusivement en tamazight. Vous êtes invités à partager des ressources variées telles que des romans, des lexiques, des dictionnaires, des poèmes, des contes et des chansons, disponibles dans tous les formats courants (PDF, TXT, Word). Nous nous engageons à utiliser les documents collectés exclusivement pour enrichir notre outil de traduction automatique, dans le plein respect des droits d’auteur. Pour contribuer, veuillez envoyer vos documents à l’adresse suivante : contact@tasuqilt.com.

NOS REMERCIEMENTS

Nous exprimons notre profonde gratitude à tous ceux qui répondront à cet appel, contribuant ainsi à l’amélioration de notre traducteur et à la revitalisation de notre langue. Nous tenons particulièrement à remercier les auteurs qui ont partagé leurs œuvres avec nous, ainsi que les volontaires qui enrichissent Tatoeba (Kab, Ber) en ajoutant des phrases, et ceux qui participent à l'enrichissement du corpus vocal de Common Voice.

HOMMAGES

Tasuqilt 3.0 est déployée le 25 juin 2023 en hommage à Lounès Matoub, un fervent militant en faveur de la reconnaissance officielle de Tamazight. Tasuqilt 3.0 est déployée comme application mobile sur téléphone Android et iOS.

  • Lounès Matoub, né le 24 janvier 1956 en Kabylie, Algérie, et assassiné le 25 juin 1998, était un chanteur, musicien, et poète algérien surnommé "Le Rebelle". Il est célèbre pour son combat en faveur de l'identité amazighe, la démocratie, et la laïcité en Algérie. Sa musique, ancrée dans la culture kabyle, défendait la langue tamazight et les droits humains, ce qui lui a valu un large soutien mais aussi des conflits avec les autorités.
  • Élevé sans son père exilé et confronté à des difficultés financières, Matoub a développé un lien fort avec sa culture grâce aux récits et chansons de sa mère. Autodidacte, il a commencé sa musique avec une guitare faite maison puis un mandole. Son engagement politique, né des tensions en Kabylie, s'est exprimé dans ses chansons qui critiquaient le gouvernement et défendaient les Amazighes, provoquant des frictions avec les autorités.
  • Son opposition à l'extrémisme islamique était ferme, persistant même après son enlèvement par un groupe armé en 1994. Malgré les risques, il a poursuivi son militantisme, gagnant une reconnaissance internationale. Son assassinat en 1998 a provoqué de grandes protestations en Kabylie. Matoub reste un symbole fort de la lutte pour la reconnaissance de la culture et la langue Tamazight, la liberté d'expression, marquant profondément la musique et la politique en Algérie et au-delà.

Tasuqilt 2.0 est déployée le 26 février 2023 en hommage à Mouloud Mammeri qui a permis la transition de tamazight de l'oralité à l'écriture. Tasuqilt 2.0 a intégrée la traduction automatique de l’Anglais vers le Tamazight(Kabyle) et vice-versa.

  • Mouloud Mammeri, né le 28 décembre 1917 en Kabylie, Algérie, et décédé le 26 février 1989, était un éminent écrivain, anthropologue, et linguiste algérien spécialisé dans la culture et la langue tamazight. Reconnu comme le pionnier de la littérature amazighe moderne, il a joué un rôle crucial dans la transcription de la langue amazighe de l'oralité à l'écriture, notamment en créant un alphabet pour celle-ci et en publiant les premiers ouvrages en tamazight.
  • Avant les années 1970, la langue amazighe était principalement orale. Dans les années 1960, Mammeri a développé un alphabet pour cette langue, permettant la publication d'un livre de grammaire en 1976 et d'un dictionnaire bilingue en 1980, établissant ainsi les fondements pour l'écriture amazighe et sa reconnaissance officielle en Algérie.
  • En somme, Mammeri a été essentiel dans la valorisation et la préservation de la culture amazighe, laissant un héritage durable dans les domaines linguistique, littéraire, et anthropologique.

Tasuqilt 1.0 est déployée le 07 décembre 2022 en hommage à Mohya, le père fondateur de la traduction et l'adaptation kabyle. Tasuqilt 1.0 a intégrée la traduction automatique du Français vers le Tamazight(Kabyle) et vice-versa.

  • Mohia, de son vrai nom Abdellah Mohia, était un éminent écrivain, poète, et traducteur kabyle, né le 1er novembre 1950 à Azazga. Après avoir obtenu une licence en mathématiques à l’Université d’Alger en 1972, il a réussi un concours qui lui a permis de poursuivre ses études en hydraulique en France. En France, il s'est joint au Groupe d’Études Berbères à l’Université Paris VIII et a dirigé la troupe Asalu dès 1983, autour de laquelle s’est formé un atelier de traduction-adaptation.
  • Mohia a joué un rôle crucial dans le renouvellement des genres et thèmes en littérature amazighe, devenant une figure centrale dans le domaine littéraire kabyle et amazighe. Salem Chaker, dans son étude sur la néo-littérature amazighe, souligne l’importance et la qualité de son travail de traduction, le considérant comme une référence majeure pour la littérature kabyle moderne.
  • Ses œuvres théâtrales, saluées tant en France qu’en Algérie depuis les années 1970, ont reçu un accueil très positif de la critique, influençant une nouvelle génération d’écrivains et démontrant que le théâtre et d’autres genres littéraires modernes peuvent s’exprimer en kabyle. Par son utilisation authentique du kabyle, Mohia a prouvé que la richesse de la langue réside dans son usage vivant et quotidien, sans nécessité de recourir à des néologismes excessifs ou à des emprunts inutiles.